giovedì 27 ottobre 2011

LA PRESA DELLA BASTIGLIA - Bastille Day

Il 14 luglio di un anno imprecisato
sul calar della sera
avvenne un evento
dagli effetti sconvolgenti per tutto il decorso ...
...disperato afflitto dalle repentine tergiversazioni
di un re raffreddore, che, con il passare dei giorni,
aumentava di umore allegramente a scapito suo,
si decise alla soluzione estrema:
avrebbe preso la bastiglia (con la bi al posto della pi
visto che era raffreddato e che, come tutti i raffreddati,
parlava il raffreddatese) prescrittagli dal medico,
anche se a malincuore, per via di presunte
difficoltà digestive.

Il mattino dopo il sole era sempre lì
il malato era guarito
e il re aveva fatto la fine di tutti i monarchi più dispotici:
era stato nottetempo rovesciato,
malgrado le sue resistenza.
Il suo ultimo atto?
Un fragoroso starnuto!

On 14 July of a year unknown 
on sunset 
an event occurred 
devastating effects throughout the course ... 
... desperately afflicted by sudden evasive 
King of a cold, which, with every passing day, 
increased at the expense of his cheerful moods, 
last resort it was decided to: 
would have taken the Bastille (with two instead of the more 
since it was cooled and, like all the cool, 
spoke raffreddatese) required from the doctor, 
even if reluctantly, because of alleged 
digestive difficulties.

The next morning the sun was always there 

the patient was cured 
and the king had gone the way of all the most despotic monarchs: 
was reversed during the night, 
despite his resistance. 
His last act? 
A thunderous sneeze!

domenica 23 ottobre 2011

IL MONDO DI PIGRONIA - THE WORLD LAZY

Il mondo di Pigronia potrebbe essere molto animato
se ci fosse più voglia e meno svoglia:
le strade sarebbero piene di gente che passeggia
e invece sono piene di vuoti
mancano gli alberi che sono rimasti semi
mancano le macchine che nessuno ha costruito
mancano i marciapiedi di cui nessuno ha bisogno
mancano le persone in giro,
infatti stanno tutte nei loro letti a curare con attenzione
la loro pigrizia e a stare attenti che non si alzi.
Non esistono negozi perchè nessuno andrebbe a fare la spesa
non esistono vigili, nè polizia, nè ladri,
ma nemmeno preti, frati, suore o santi.
Le case sono tutte da finire: a qualcuna manca solo il tetto
a qualcuna anche le finestre, a qualcun'altra solo il comignolo,
una addirittura è rimasta alle fondamenta.
Una cosa le accomuna tutte: in nessuna di loro mancano i letti
su cui poltriscono in pace i loro abitanti
(contagiati in un tempo remoto da una epidemia improvvisa di pigrizia)
Fortuna che non piove mai a Pigronia
(sennò molti avrebbero il raffreddore: ma anche i nasi sono pigri e non va loro di starnutire),
infatti anche il tempo è pigro e non passa mai, anzi,
sta fermo a tenere ferme le lancette dell'orologio
e il cielo è sempre bello, anche lui contagiato dall'epidemia.


The world of couch potatoes might be very busy 
if there is more sluggish and less like: 
the streets would be full of people walking 
and instead are filled with empty 
missing trees were seeds 
shortage of machines that no one has built 
lack of sidewalks that no one needs 
shortage of people around, 
In fact they are all in their beds to treat with care 
their laziness and be careful that you do not get up. 
There are no shops because no one would go to the grocery 
There are no fighters, nor police, nor thieves, 
nor priests, friars, nuns or saints. 
The houses are all to be finished: a few missing only the roof 
in some cases, from the windows, to someone else only the chimney, 
remained one even to the foundations. 
One thing all have in common: in none of them lack the beds 
on which to laze in peace their inhabitants 
(infected in a remote time by a sudden epidemic of laziness) 
Luckily it never rains in Lazy 
(otherwise many would have a cold, but also the noses are lazy and do not go their to sneeze) 
In fact, even the weather is lazy and never go out, indeed, 
is standing firm to keep the clock 
and the sky is always nice, too infected by the epidemic.

VERSO IL DUEMILA E PASSA... - TWO THOUSAND AND GOES TO THE...

Verso il Duemila e passa
ciò che resta degli uomini continua ad imperversare
su ciò che rimane ancora da sfruttare.
L'aria pura è ormai utopia e la trovi giusto a pagarla
mille volte mille il suo peso in oro.
Per respirare noi utilitari facciamo il pieno la mattina,
appena usciti di casa con le bombole portatili:
le riempiamo di aria ecologica alla pompa dove
vendono anche la benzina, quella che si usa
per far muovere le macchine. La benzina non è
più quella di una volta: le è rimasto solo il nome,
le hanno tolto praticamente tutto pur di diminuire
l'inquinosità, ad iniziare dal piombo, ma non è bastato:
quello che restava era sempre sufficiente a continuare
ad inquinare.
L'aria ecologica non ha un sapore molto gradevole,
i polmoni sulle prime scuotono con ribrezzo le ciglia e
tossiscono, ma poi, visto che non c'è di meglio
la lasciano entrare, anche se controvoglia.
Il prezzo dell'aria ecologica è popolare,
avremmo voglia di sorridere, nonostante tutto,
ma col respioratore in bocca come possiamo fare?

Speriamo che domani potremo tornare
ad uscire di casa liberi senza doverci preoccupare
di calcolare i nostri respiri e il tempo
per portarci dietro l'aria che ci serve
per vivere e respirare!!

http://www.inquinamentoatmosferico.com/discussioni-generiche-sugli-inquinanti/148-foto-sullinquinamento-dell-aria-3.html
http://www.fotosearch.it/foto-immagini/inquinamento-atmosferico.html
http://www.nanopress.it/ambiente/inquinamento-atmosferico/foto/

Towards the year two thousand and passes 
what remains of men continues to rage 
on what remains to be exploited. 
The air is pure utopia and find it right now to pay 
thousand times a thousand its weight in gold. 
To breathe we fill our utility in the morning, 
just out of the house with portable containers: 
fill them with air to the pump where ecological 
also sell gasoline, one that is used 
to move the machines. Gasoline is not 
longer what it once: we have only the name, 
to have taken almost anything in order to decrease 
the inquinosità, starting with the lead, but it was not enough: 
what remained was always sufficient to continue 
to pollute. 
The environmental air does not taste very nice, 
the lungs on the first shake with disgust and eyelashes 
cough, but then, since there is no better 
to let in, even if reluctantly. 
The air fare is popular ecological, 
we want to smile, despite everything, 
but with respioratore in your mouth how can we do?
 
Hopefully tomorrow we can go 
free to leave the house without worrying about 
to calculate our breaths and time 
to take us around the air that we need 
to live and breathe!

mercoledì 12 ottobre 2011

GIROGIROTONDO ... E TUTTIGIU'PERTERRA !!! - ROUND ROUND ROUND ... And it all down 'FOR EARTH

GIROGIROTONDO ... E TUTTIGIU'PERTERRA !!!

Un tempo esisteva un tavolo ...
(per carità! Nulla di speciale: è che bisognava iniziare in qualche modo!)
intorno a questo tavolo c'erano delle sedie, delle normalissime sedie di legno, verniciate di nero e con il sedile di stoffa a righe bianche e rosse, sotto la stoffa erano poste delle molle che la tenevano tesa in modo da rendere comodo il sedervisi sopra.
Quelle sedie erano state molto intorno a quel tavolo, molte persone vi si erano sedute e ci si erano trovate comode. La padrona di casa era contenta: gli ospiti si erano sempre intrattenuti volentieri a parlare e a mangiare nella sua casa, intorno a quel tavolo.
Ma le sedie non ne potevano più di far accomodare le persone: tutte le volte la stessa storia.
Le persone più disparate arrivavano, si sedevano e non stavano mai ferme: una volta accavallavano le gambe, un'altra si giravano su un fianco, poi si alzavano e si rimettevano sedute più e più volte. Le sedie erano stanche, le molle di ferro non facevano altro che cigolare, la stoffa iniziava a scucirsi e tutte loro iniziavano a sentire gli acciacchi per i troppi ospiti.
Dopo aver parlato a lungo tra loro, chiedendo consiglio al tavolo, alle poltrone e agli altri mobili, un bel giorno decisero che non avrebbero più lasciato sedere le persone.
Quella sera stessa la padrona aveva ospiti importanti a cena.
Arrivarono all'ora stabilita. Come entrarono si avvicinarono al tavolo già imbandito. La padrona fece cenno di accomodarsi e loro lo fecero. Ma dopo poco il primo ospite scomparve improvvisamente sotto la tavola con un gran tonfo. La padrona di casa, credendo si trattasse di uno scherzo dell'ospite, non diede importanza all'episodio, ma subito si ricredette quando vide l'espressione dolorante del malcapitato. Precipitatasi presso di lui, non fece in tempo ad aiutarlo a risedersi che un altro, dall'altra parte del tavolo subì la stessa sorte. Mentre andava dal secondo malcapitato, un terzo ospite, suo malgrado, seguiva l'esempio dei primi due, e poi un quarto, un quinto, ecc...
Alla fine la tavola era ancora apparecchiata, le pietanze, prima fumanti ed invitanti, ora guardavano con freddezza i commensali, infastidite per non essere state ancora mangiate, ma i commensali, compresa la padrona di casa, erano caduti tutti ancora e più volte senza che ci fosse verso che qualcuno riuscisse a stare seduto sopra almeno una di quelle dispettosissime sedie. Aveva fatto più giri intorno al tavolo sperando che fosse solo una questione di antipatia, magari cambiando persona ogni sedia avrebbe smesso di far cadere chi vi si sedeva sopra, e invece niente da fare.

Sembrava giocassero a Girogirotondo
e alla fine andavano sempre tuttigiùper terra !!!!


ROUND ROUND ROUND ... And it all down 'FOR EARTH

At one time there was a table ...
(Please! Nothing special is that you had to start somehow!)
around this table there were chairs, like normal wooden chairs, painted black and the seat fabric in red and white stripes, were placed under the fabric of the springs that held tight to make it sit on the comfortable .
Those chairs were a lot around that table, many people were sitting there and we had found comfortable. The hostess was happy: the guests were always entertained happy to talk and eat in his house, around the conference table.
But the chairs could not accommodate more than to people: every time the same story.
The different people came, and they never sat still, once cross his legs, another is turned on its side, then got up and sits back sessions over and over again. The chairs were tired, the springs of iron did not do anything but squeak, beginning to unpick the fabric and they all began to feel the aches because of too many guests.
After talking at length between them, asking the board to the table, the chairs and other furniture, one day they decided that they would not let people sit.
That same evening the hostess had important guests for dinner.
They arrived on time. As they entered they approached the table already laid. The lady motioned to sit down and they did. But shortly after the first host suddenly disappeared under the table with a big thud. The lady of the house, believing it was a joke, the host, did not give importance to the episode, but soon changed his mind when he saw the pain of the unfortunate expression. Precipitatasi with him, did not have time to sit down again to help another, across the table suffered the same fate. While going from the second victim, a third person, despite himself, he followed the example of the first two, and then a fourth, fifth, etc. ...
At the end of the table was still laid, the dishes, before steaming and inviting, now looked coldly at the table, not to be bothered yet been eaten, but the diners, including the hostess, had fallen again and again without all that there was that someone was able to sit on at least one of those dispettosissime chairs. He had done more laps around the table hoping it was just a matter of dislike, such as changing every chair person would stop there to drop those who sat on it, and instead to do nothing.
Seemed to play to Round round round
and in the end always went all down for earth!!






Round and round ... Und das alles nach unten "zur Erde!
Auf einmal gab es einen Tisch ...
(Für einen guten Zweck! Nichts Besonderes ist, dass sie irgendwie zu starten!)
An diesem Tisch gab es Stühle, wie normale Holzstühle, schwarz lackiert und mit dem Sitz in rot-weiß gestreiften Tuch, wurden unter dem Stoff der Federn, die ihn fest, um es angenehm zu sitzen, auf dem es gehalten platziert .
Diese Stühle waren eine Menge rund um diesen Tisch, waren viele Leute sitzen und wir hatten uns gefunden komfortabel. Die Gastgeberin war glücklich: Die Gäste waren immer bereit zu sprechen und bei ihm zu Hause essen, um den Konferenztisch zu unterhalten.
Aber die Stühle waren wirklich beginnen, Personen: jedes Mal die gleiche Geschichte.
Die verschiedenen Leute kamen, und setzte sie waren nie still: Wenn die Beine häufen, ein anderer auf die Seite gedreht wird, dann stand sie auf und ruft zurück Sitzungen immer und immer wieder. Die Stühle waren müde, die Federn aus Eisen nichts knarren tat, begann der Stoff zu scucirsi und sie alle begannen, die Schmerzen nach zu vielen Gäste fühlen.
Nachdem sie endlich mit einander gesprochen, fragen Beratung an den Tisch, die Stühle und andere Möbel, sie eines Tages beschlossen, dass sie nicht zulassen, Menschen zu sitzen.
Noch am selben Abend die Wirtin hatte wichtige Gäste zum Abendessen.
Sie kamen zur bestimmten Zeit. Als sie sich dem Tisch näherte bereits eingegebenen imbandito. Die Dame winkte, sich hinzusetzen und das taten sie. Aber kurz nach dem ersten Gast plötzlich verschwand unter dem Tisch mit einem großen Knall. Die Dame des Hauses, im Glauben es sei ein Scherz des Gastgebers, gab nicht auf Bedeutung für die Folge, aber bald änderte er seine Meinung, als er die schmerzliche Ausdruck des Opfers gesehen. Precipitatasi mit ihm, hatte keine Zeit, sich wieder zu setzen, um anderen zu helfen, über den Tisch erlitten das gleiche Schicksal. Zwar gehen aus der zweiten Opfer, eine dritte Person, gegen seinen Willen, folgte er dem Beispiel der ersten beiden, und dann eine vierte, fünfte, usw. ...
An das Ende der Tabelle noch gelegt wurde, das Geschirr vor dem Dämpfen und einladend, sah jetzt kalt an den Tisch, um nicht zu stören noch nicht gegessen werden, aber die Gäste, darunter die Wirtin, hatte alles wieder und wieder, ohne gefallen Es gab Vers, dass jemand auf mindestens einem dieser Stühle dispettosissime sitzen. Er hatte mehrere Runden um den Tisch herum getan in der Hoffnung es war nur eine Frage der Abneigung, wie das Ändern der Person jeden Stuhl aufhören würde, fallen diejenigen, die auf saß, und statt nichts zu tun.
Es schien, wurden sie in runder und runder spielen
und am Ende ging immer alles auf die Erde!





Круглые и круглых ... И все вниз "на землю!
В свое время там был стол ...
(За благотворительность! Ничего особенного в том, что они должны начать как-то!)
За этим столом были стулья, как обычные деревянные стулья, окрашена в черный цвет и с места в красные и белые полосатые ткани, были помещены под ткань пружины, которые держали его крепко, чтобы он удобно сидеть на нем .
Те стулья были многие за этим столом, много людей сидели и мы нашли удобным. Хозяйка была счастлива: гостей развлекали всегда готовы говорить и есть у него дома, вокруг стол.
Но стулья были действительно начинают размещения людей: каждый раз та же история.
Разные люди пришли, они сидели и никогда не были по-прежнему: Когда укладка ноги, другой на бок, потом встал и обратный вызов сессии снова и снова. Стулья устали, источники железа, но ничего не скрипит, ткань стала scucirsi и все они начали чувствовать боль после того, как слишком много гостей.
Сказав при длине друг с другом, спрашивая совета у стола, стульев и другой мебели, в один прекрасный день они решили, что они не позволили бы люди сидят.
В тот же вечер хозяйка имела важные гости на ужин.
Они прибыли в назначенное время. Когда они подошли к столу уже вступили imbandito. Дама поманила, чтобы сесть и они это сделали. Но вскоре после первого гостя внезапно исчез под столом с большим грохотом. Хозяйка дома, считая, что это была шутка хозяина, не дали значение эпизод, но вскоре передумал, когда увидел болезненное выражение жертвы. Precipitatasi с ним, не успели сесть снова, чтобы помочь другим, через стол, постигла та же участь. При переходе со второй жертвой, третьего лица, несмотря на себя, он последовал примеру первых двух, а затем четвертый, пятый и т.д. ...
В конце таблицы по-прежнему заложен, прежде чем пару блюда и приглашают, то теперь холодно посмотрел на стол, чтобы не беспокоить еще не ели, но гости, в том числе хозяйка, было все упали снова и снова без Был стих, что кто-то может сидеть, по крайней мере один из этих dispettosissime стулья. Он сделал больше кругов вокруг стола, надеясь, что это был всего лишь вопрос неприязнь, например, изменение лица каждого кресла будет остановить падение тех, кто сидел, и вместо того, чтобы ничего не делать.
Казалось, они играли в круглых и круглых
и в конце концов, всегда шли все на землю!




Круглі і круглих ... І все вниз "на землю!
Свого часу там був стіл ...
(За благодійність! Нічого особливого в тому, що вони повинні почати якось!)
За цим столом були стільці, як звичайні дерев'яні стільці, пофарбована в чорний колір і з місця в червоні і білі смугасті тканини, були поміщені під тканину пружини, які тримали його міцно, щоб він зручно сидіти на ньому .
Ті стільці були багато за цим столом, багато людей сиділи і ми знайшли зручним. Господиня була щаслива: гостей розважали завжди готові говорити і є у нього вдома, навколо стіл.
Але стільці були дійсно починають розміщення людей: кожен раз та ж історія.
Різні люди прийшли, вони сиділи і ніколи не були і раніше: Коли укладання ноги, інший на бік, потім встав і зворотний виклик сесії знову і знову. Стільці втомилися, джерела заліза, але нічого не скрипить, тканина стала scucirsi і всі вони почали відчувати біль після того, як занадто багато гостей.
Сказавши при довжині один з одним, запитуючи поради у столу, стільців та інших меблів, в один прекрасний день вони вирішили, що вони не дозволили б люди сидять.
В той же вечір господиня мала важливі гості на вечерю.
Вони прибули в призначений час. Коли вони підійшли до столу вже вступили imbandito. Дама поманила, щоб сісти і вони це зробили. Але незабаром після першого гостя раптово зник під столом з великим гуркотом. Господиня дому, вважаючи, що це був жарт господаря, не дали значення епізод, але незабаром передумав, коли побачив хворобливе вираз жертви. Precipitatasi з ним, не встигли сісти знову, щоб допомогти іншим, через стіл, спіткала та ж доля. При переході з другої жертвою, третьої особи, незважаючи на себе, він пішов за прикладом перших двох, а потім четвертий, п'ятий і т.д. ...
У кінці таблиці як і раніше закладений, перш ніж пару блюда і запрошують, то тепер холодно подивився на стіл, щоб не турбувати ще не їли, але гості, в тому числі господиня, було все впали знову і знову без Був вірш, що хтось може сидіти, принаймні один з цих dispettosissime стільці. Він зробив більше кіл навколо столу, сподіваючись, що це був всього лише питання неприязнь, наприклад, зміна особи кожного крісла буде зупинити падіння тих, хто сидів, і замість того, щоб нічого не робити.
Здавалося, вони грали в круглих і круглих
і врешті-решт, завжди йшли всі на землю! 






  

Vueltas y vueltas ... Y todo abajo "a la Tierra!
En un momento había una mesa ...
(Por caridad! Nada especial es que se debe comenzar de alguna manera!)
alrededor de esta mesa había sillas, como normales sillas de madera, pintada de negro y con la sede en tela de rayas rojas y blancas, se colocaron debajo de la tela de los resortes que sujetaban con fuerza para que sea cómodo para sentarse en ella la .
Esas sillas eran mucho alrededor de la mesa, muchas personas estaban sentados y que habíamos encontrado cómodo. La anfitriona era feliz: los invitados fueron agasajados siempre dispuesto a hablar y comer en su casa, en torno a la mesa de conferencias.
Sin embargo, las sillas estaban empezando a acomodar a la gente: cada vez la misma historia.
Las diferentes personas llegaron, se sentaron y eran todavía nunca: Cuando las piernas pilotes, otro se pone de lado, luego se puso de pie y volver a llamar las sesiones una y otra vez. Las sillas estaban cansados, los muelles de hierro no hizo más que crujen, la tela comenzó a scucirsi y todos empezaron a sentir los dolores después de demasiados huéspedes.
Después de haber hablado largo y tendido con los demás, pedir consejo a la mesa, las sillas y otros muebles, un día decidieron que no iban a dejar que la gente se sienta.
Esa misma noche, la dueña tenía importantes invitados para la cena.
Llegaron a la hora señalada. A medida que se acercó a la mesa ya ha entrado imbandito. La dama le hizo señas de sentarse y lo hicieron. Sin embargo, poco después de que el primer invitado de repente desapareció debajo de la mesa con un golpe grande. La señora de la casa, creyendo que era una broma de la hostia, no dio importancia al episodio, pero pronto cambió de opinión cuando vio la expresión de dolor de la víctima. Precipitatasi con él, no tenía tiempo para sentarse de nuevo para ayudar a otro, encima de la mesa corrió la misma suerte. Mientras que al pasar de la segunda víctima, una tercera persona, a pesar de sí mismo, siguió el ejemplo de los dos primeros, y luego un cuarto, etc, quinto, ...
Al final de la mesa estaba puesta aún, los platos antes de cocer al vapor e invitando, ahora miró fríamente a la mesa, de no ser molestado sin embargo, ha comido, pero los invitados, entre ellos la dueña de casa, se habían caído todos y otra vez sin No era el verso de que alguien pudiera sentarse en al menos uno de los dispettosissime sillas. No había hecho más vueltas alrededor de la mesa esperando que fuera sólo una cuestión de antipatía, como el cambio de la persona que cada silla dejaría caer los que estaban sentados en adelante, y en lugar de no hacer nada.
Parecía que estaban jugando en la Vuelta y vuelta
y al final siempre iba todos los pies en la tierra!





Rond et rond ... Et tout bas Ȉ la terre!
À une certaine époque il y avait une table ...
(Pour la charité! Rien de spécial, c'est qu'ils devraient commencer en quelque sorte!)
autour de cette table, il y avait des chaises, comme normales des chaises en bois, peint en noir et avec le siège en tissu rayé rouge et blanc, ont été placés sous le tissu des ressorts qui maintenaient bien serré pour la rendre confortable pour s'asseoir sur elle l' .
Ces chaises étaient beaucoup autour de cette table, beaucoup de gens étaient assis et nous avions trouvé à l'aise. L'hôtesse était heureux: les invités ont été divertis toujours prêt à parler et à manger chez lui, autour de la table de conférence.
Mais les chaises étaient vraiment commencer à accueillir des personnes: à chaque fois la même histoire.
Les gens différents sont venus, ils se sont assis et n'ont jamais été encore: Quand les jambes pieux, une autre est tourné sur le côté, puis se leva et rappel des séances maintes et maintes fois. Les chaises étaient fatigués, les ressorts de fer n'a rien fait, mais craquent, le tissu a commencé à scucirsi et ils ont tous commencé à sentir les douleurs après trop nombreux invités.
Après avoir parlé longuement avec les uns des autres, demander conseil à la table, les chaises et autres meubles, un jour ils ont décidé qu'ils ne seraient pas laisser les gens assis.
Le soir même, l'hôtesse avait des invités importants pour le dîner.
Ils sont arrivés à l'heure dite. Comme ils approchaient de la table déjà entré imbandito. La dame fit signe de s'asseoir et ils ont fait. Mais peu de temps après le premier invité a soudainement disparu sous la table avec un bruit sourd grande. La dame de la maison, croyant que c'était une blague de l'hôte, n'a pas donné d'importance à l'épisode, mais bientôt changé son esprit quand il a vu l'expression douloureuse de la victime. Precipitatasi avec lui, n'a pas eu le temps de se rasseoir pour aider un autre, à travers la table subi le même sort. En allant de la deuxième victime, une tierce personne, en dépit de lui-même, il a suivi l'exemple des deux premiers, puis un, etc quatrième, cinquième, ...
À la fin de la table était encore posée, les plats avant la vapeur et en invitant, aujourd'hui regarda froidement à la table, de ne pas être dérangé encore été consommés, mais les invités, y compris l'hôtesse, tous tombés encore et encore sans Il y avait le verset que quelqu'un pouvait s'asseoir sur au moins l'un de ceux dispettosissime chaises. Il avait fait plus de tours autour de la table en espérant que c'était juste une question de dégoût, comme le changement de la personne chaque chaise s'arrêtait tomber ceux qui étaient assis sur, et au lieu de ne rien faire.
Il semblait qu'ils jouaient dans la série et rond
et à la fin allait toujours tous les pieds sur terre! 





Voltas e voltas ... E tudo para baixo "para a Terra!
Ao mesmo tempo havia uma mesa ...
(Por caridade! Nada de especial é que deve começar de alguma forma!)
em torno desta mesa havia cadeiras, como normais cadeiras de madeira, pintado de preto e com o assento em tecido vermelho e branco listrado, foram colocados sob o tecido das molas que prendiam-lo apertado para torná-lo confortável para sentar-o .
Essas cadeiras estavam muito em torno daquela mesa, muitas pessoas estavam sentadas e que havíamos encontrado confortável. A anfitriã estava feliz: os convidados foram recebidos sempre dispostos a conversar e comer em sua casa, em torno da mesa de conferência.
Mas as cadeiras estavam realmente começando a acomodar as pessoas: toda vez a mesma história.
As pessoas diferentes vieram, sentaram-se e nunca foram ainda: Quando as pernas se acumulando, outro está virado de lado, em seguida, levantou-se e chamar de volta as sessões repetidas vezes. As cadeiras estavam cansados, as molas de ferro não fizeram nada, mas ranger, o tecido começou a scucirsi e todos começaram a sentir as dores depois de muitos convidados.
Depois de ter falado longamente com o outro, pedindo conselhos à mesa, as cadeiras e outros móveis, um dia eles decidiram que não deixaria as pessoas se sentam.
Naquela mesma noite, a proprietária teve importantes convidados para o jantar.
Eles chegaram na hora marcada. Quando eles se aproximaram da mesa já entrou imbandito. A senhora fez sinal para sentar e eles fizeram. Mas logo após o primeiro convidado de repente desapareceu debaixo da mesa com um baque grande. A dona da casa, acreditando que era uma brincadeira do hospedeiro, não deu importância ao episódio, mas logo mudou de idéia quando viu a expressão dolorosa da vítima. Precipitatasi com ele, não tinha tempo para sentar-se novamente para ajudar o outro, sobre a mesa teve o mesmo destino. Enquanto que vai da segunda vítima, uma terceira pessoa, apesar de si mesmo, ele seguiu o exemplo dos dois primeiros, e então um etc quarta, quinta, ...
No final da tabela foi ainda estabelecido, os pratos antes de cozinhar e convidativo, agora olhou friamente para a tabela, para não ser incomodado ainda não foi comido, mas os convidados, incluindo a anfitriã, tinham caído de novo e de novo sem Houve verso que alguém pode sentar-se em pelo menos um dos dispettosissime cadeiras. Ele tinha feito mais voltas ao redor da mesa esperando que fosse apenas uma questão de antipatia, como mudar a pessoa cada cadeira pararia de cair os que estavam sentados, e em vez de fazer nada.
Parecia que eles estavam jogando em Redondo e redondo
e no final sempre foi tudo para a terra!
 






Apaļas un apaļas ... Un viss uz leju "UZ ZEMES!
Savulaik tur bija tabula ...
(Par labdarības Nekas īpašs nav! Ka jāsāk kaut!)
ap šo tabulu tur bija krēsli, tāpat kā parastos koka krēslos, krāsotas melnā un ar sēdekli ar sarkanu un baltu svītrainu auduma, tika nodotas auduma ar atsperēm, kas tur to cieši, lai padarītu to ērti sēdēt uz tā .
Šie krēsli ir daudz ap šo tabulu, daudzi cilvēki sēdēja un mums bija atraduši ērti. Saimniece bija laimīgs: viesus izklaidēja vienmēr gatavi runāt un ēst pie viņa mājās, ap konferenču galda.
Bet krēsli bija tiešām sāk uzņemt cilvēkus: Katru reizi, tas pats stāsts.
Dažādi cilvēki nāca, viņi sēdēja un nekad vēl: Kad pāļu kājas, cits ir ieslēgta sāniem, tad piecēlās un aicinot atgriezties sesijas atkal un atkal. Krēsli bija noguruši, ka dzelzs atsperēm neko nedarīja, bet čīkstēt, auduma sāka scucirsi un viņi visi sāka sajust sāpes pēc pārāk daudz viesu.
Tam runāja ilgi ar otru, lūdzot padomu pie galda, krēsli un citas mēbeles, kādu dienu viņi nolēma, ka viņi nebūtu let cilvēki sēž.
Tajā pašā vakarā saimniece bija svarīgas viesus uz vakariņām.
Viņi ieradās noteiktajā laikā. Kā viņi tuvojās tabulu jau ievadīti imbandito. Dāma pamāja apsēsties un viņi darīja. Bet neilgi pēc pirmā viesis pēkšņi pazudusi zem galda ar lielu dobjš troksnis. Nama dāma, uzskatot to bija joks uzņēmējas, nedeva nozīmi epizodi, bet drīz mainīja savu prātu, kad viņš redzēja sāpīgo izteiksmi, uz cietušā. Precipitatasi ar viņu, nav laika sēdēt atkal, lai palīdzētu citu, pāri galdam cieta pats liktenis. Bet iet no otrās cietušajam, trešajai personai, neskatoties uz sevi, viņš sekoja piemēru no pirmajiem diviem, un tad ceturtais, piektais, utt ...
Pēc tabulas beigās joprojām bija noteikts, tad pirms pēršanās un aicinot ēdieni, tagad izskatījās vēsi pie galda, nevar bothered vēl nav ēdis, bet viesi, ieskaitot saimniece, bija viss samazinājies atkal un atkal bez tur bija dzejolis, ka kāds varētu sēdēt uz vismaz vienu no šīm krēsli dispettosissime. Viņš bija darījis vairāk apļus ap galdu cerot tas bija tikai jautājums nepatika, piemēram, mainot personai katra krēsla varētu pārtraukt metot tiem, kas sēdēja, un tā vietā darīt neko.
Likās viņi spēlē riņķi
un galu galā vienmēr gāja viss uz leju, lai zemes!






团团...和所有下降到地球!
在同一时间有一个表...
(为慈善事业,没有什么特别的是,他们应该开始莫名其妙!)
解决这个表有椅子,像正常木椅,涂成黑色和红色和白色条纹布座椅,织物紧使其舒适地坐在它的弹簧,举行下放置
那些椅子周围很多表,很多人都坐在我们已经找到舒适。女主人很高兴:客人招待总是愿意谈吃的会议桌周围,在他的家。
但椅子真的开始,以适应人:每次同样的故事。
不同的人来了,他们坐下来,从未仍然是:当桩腿,另一个是在其一侧打开,然后站了起来,一遍又一遍的回叫会话。累了椅子,铁弹簧什么也没做,但吱吱织物开始scucirsi,和他们都开始感到太多的客人后的疼痛。
在在互相长度发言,要求在表的意见,桌椅等家具,有一天,他们决定,他们不会让人们坐下。
当天晚上,房东有重要的客人吃饭。
他们在指定的时间到达。当他们走近表已经进入imbandito。这位女士招手坐下来和他们做。但不久后的第一个客人突然消失在桌子底下一个大的砰的一声。老太太的房子,认为这是一个笑话的主机,没有给予重视的情节,但很快就改变了主意,当他看到受害者的痛苦表情。他precipitatasi,没有时间坐下来再次帮助另一个桌子对面,遭受同样的命运。虽然从受害者的第二,第三人,尽管他自己,他跟随前两个例子,然后是第四,第五,等...
在表的末尾还规定,在蒸之前,并邀请了菜,现在冷冷地看着在餐桌上,不被人打扰,但被吃掉,但所有的嘉宾,包括女主人,一而再,再没有下降有诗句有人可以坐至少那些椅子dispettosissime之一。他希望更多的圈围着桌子它是只是反感,如改变每个人将停止下降那些坐在椅子上,而不是什么也不做。
他们好像被打在圆和圆
总是在结束了所有脚踏实地!!






團團...和所有下降到地球!
在同一時間有一個表...
(為慈善事業,沒有什麼特別的是,他們應該開始莫名其妙!)
解決這個表有椅子,像正常木椅,塗成黑色和紅色和白色條紋布座椅,織物緊使其舒適地坐在它的彈簧,舉行下放置
那些椅子周圍很多表,很多人都坐在我們已經找到舒適。女主人很高興:客人招待總是願意談吃的會議桌周圍,在他的家。
但椅子真的開始,以適應人:每次同樣的故事。
不同的人來了,他們坐下來,從未仍然是:當樁腿,另一個是在其一側打開,然後站了起來,一遍又一遍的回叫會話。累了椅子,鐵彈簧什麼也沒做,但吱吱織物開始scucirsi,和他們都開始感到太多的客人後的疼痛。
在在互相長度發言,要求在表的意見,桌椅等家具,有一天,他們決定,他們不會讓人們坐下。
當天晚上,房東有重要的客人吃飯。
他們在指定的時間到達。當他們走近表已經進入imbandito。這位女士招手坐下來和他們做。但不久後的第一個客人突然消失在桌子底下一個大的砰的一聲。老太太的房子,認為這是一個笑話的主機,沒有給予重視的情節,但很快就改變了主意,當他看到受害者的痛苦表情。他precipitatasi,沒有時間坐下來再次幫助另一個桌子對面,遭受同樣的命運。雖然從受害者的第二,第三人,儘管他自己,他跟隨前兩個例子,然後是第四,第五,等...
在表的末尾還規定,在蒸之前,並邀請了菜,現在冷冷地看著在餐桌上,不被人打擾,但被吃掉,但所有的嘉賓,包括女主人,一而再,再沒有下降有詩句有人可以坐至少那些椅子dispettosissime之一。他希望更多的圈圍著桌子它是只是反感,如改變每個人將停止下降那些坐在椅子上,而不是什麼也不做。
他們好像被打在圓和圓
總是在結束了所有腳踏實地!!






ঘুরে ঘুরে ... এবং সমস্ত পৃথিবীতে ডাউন '!
এক সময় একটি টেবিল ছিল ...
(দাতব্য জন্য! কিছুই বিশেষ যে একরকম তারা শুরু হবে!)
এই টেবিলের চারপাশে স্বাভাবিক কাঠের চেয়ার মত ছিল সেখানে চেয়ার,, আঁকা কালো এবং সাথে লাল এবং সাদা ডোরাকাটা কাপড় মধ্যে আসন, স্প্রিংস যে এটা আঁট তা দমন করার জন্য আরামদায়ক করা অনুষ্ঠিতব্য এর ফ্যাব্রিক অধীনে স্থাপিত হয়েছে .
যারা চেয়ার ছিল যে টেবিলের চারপাশে অনেক, অনেক মানুষ এবং বসা আমরা আরাম পাওয়া ছিল. সুখ - স্বাচ্ছন্দ্যের তত্ত্বাবধায়িকা ছিল খুশি: গেস্ট সিস্টেমে সর্বদা আনন্দ তার বাড়ীতে কথা বলা এবং খাওয়া সম্মেলন টেবিলের চারপাশে, রাজী হয়েছে.
প্রত্যেক সময় একই গল্প: তবে চেয়ার থেকে মানুষ মিটমাট করা শুরু হয়.
বিভিন্ন মানুষ এসেছেন, তারা SAT অ্যান্ড ছিল এখনও না: যখন পাইল পায়ে, অন্য তার পাশ দিয়ে প্রমাণিত হয়, তাহলে দাঁড়িয়ে আপ এবং আহ্বান জানান এবং বহুবার দায়রা ফিরে. চেয়ার ক্লান্ত ছিল, লোহা এর স্প্রিংস কিছুই কিন্তু কড়্কড়্ শব্দ করেনি, ফ্যাব্রিক scucirsi থেকে শুরু হয়েছে এবং তাদের সমস্ত iniziahttp :/ / translate.google.it / # submitvano অনেক গেস্ট পরে aches বোধ.
একে অপরের সঙ্গে দৈর্ঘ্য এ, কথিত টেবিল পরামর্শ জিজ্ঞাসা হচ্ছে, চেয়ার ও অন্যান্য আসবাবপত্র, একদিন তারা সিদ্ধান্ত নিয়েছে যে তারা মানুষ বসতে দেওয়া হবে না.
যে একই সন্ধ্যায় বাড়িওয়ালী ডিনার জন্য গুরুত্বপূর্ণ অতিথি ছিল.
তারা নির্দিষ্ট সময় আগত. যেহেতু তারা টেবিল তটস্থ ইতিমধ্যে imbandito প্রবেশ করে. ভদ্রমহিলা থেকে বসতে beckoned এবং তারা তা করেনি. কিন্তু শীঘ্রই প্রথম গেস্ট পর হঠাৎ টেবিলের অধীন একটি বড় দুম্ করিয়া সঙ্গে লীন. বাড়ির কত্রী, বিশ্বাসী এটা ছিল হোস্টের একটি তামাশা, পর্বের কাজ করেনি গুরুত্ব দিতে না, কিন্তু শীঘ্রই তিনি তাঁর মত পরিবর্তন যখন তিনি শিকার যন্ত্রণাদায়ক এক্সপ্রেশন দেখেছি. টেবিল জুড়ে তাকে সঙ্গে Precipitatasi, নিচে আবার বসতে অন্য সাহায্য সময় না, একই পরিণতি ভোগ করে. নিজেকে তৈরী দ্বিতীয় শিকার, একটি তৃতীয় ব্যক্তি থেকে যদিও যাচ্ছে,, তিনি প্রথম দুটি উদাহরণ অনুসরণ করে, এবং তারপর একটি চতুর্থ, পঞ্চম, ইত্যাদি ...
এখনও টেবিল শেষে অসুস্থ ছিল, steaming এবং আমন্ত্রণ আগে থালা - বাসন বর্তমানে, টেবিল দেখতে লাগলাম উদাসীনভাবে, বিরক্ত না করা এখনও হয়েছে খাওয়া, কিন্তু অতিথিসেবিকা সহ গেস্ট সিস্টেম,, সব ছিল না পতিত ভূয় শ্লোক যে চেয়ার dispettosissime অন্তত এক ব্যক্তির বসতে পারে ছিল. তিনি টেবিলের চারপাশে ছিল আরও laps করা প্রত্যাশী ছিল মাত্র অপছন্দ এর বিষয়, যেমন চেয়ার পরিবর্তন প্রত্যেক ব্যক্তি যারা শনি উপর ড্রপ বন্ধ হবে, পরিবর্তে এবং কিছু না.
এটা করলো তারা ঘুরে ঘুরে মধ্যে খেলার হয়েছে
এবং সর্বদা শেষ মধ্যে গিয়েছিলাম সমস্ত পৃথিবীতে ডাউন!





दौर और दौर. और पृथ्वी के नीचे!
एक समय वहाँ एक मेज था ...
(दान के लिए कुछ खास नहीं है कि वे किसी भी तरह शुरू करना चाहिए!)
इस मेज के चारों ओर कुर्सियों थे, जैसे सामान्य लकड़ी की कुर्सियाँ, काले और लाल और सफेद धारीदार कपड़ा में सीट के साथ चित्रित, स्प्रिंग्स है कि यह तंग उस पर बैठने के लिए आरामदायक बनाने के लिए आयोजित की कपड़े के तहत रखा गया .
उन कुर्सियों कि मेज के चारों ओर एक बहुत थे, कई लोग बैठे थे और हम आराम मिला था. परिचारिका खुश था: हमेशा मेहमानों के मनोरंजन से बात करने के लिए और अपने घर में सम्मेलन की मेज के चारों ओर खाने के लिए तैयार थे.
हर समय एक ही कहानी: कुर्सियों लेकिन वास्तव में लोगों को शामिल करना शुरू किया गया.
अलग अलग लोगों को आया, वे बैठे थे और अभी भी कभी नहीं थे: जब पैर जमा, एक और अपने पक्ष में कर दिया जाता है, फिर उठ खड़ा हुआ और पर और फिर से वापस बुला सत्र. कुर्सियों थक गए थे, लोहे की स्प्रिंग्स कुछ भी नहीं है, लेकिन चरमराना, कपड़े scucirsi करने के लिए शुरू किया और उनके iniziahttp: / / translate.google.it # submitvano भी कई मेहमानों के बाद दर्द महसूस करने के लिए.
लंबाई में एक दूसरे के साथ बात की, मेज पर सलाह पूछ, एक दिन कुर्सियों और अन्य फर्नीचर, उन्होंने फैसला किया कि वे नहीं देना होगा लोग बैठते हैं.
वह उसी शाम मकान मालकिन रात के खाने के लिए महत्वपूर्ण मेहमानों था.
वे नियत समय पर पहुंचे. के रूप में वे मेज संपर्क पहले से ही imbandito में प्रवेश किया. महिला नीचे बैठने के इशारे से बुलाया और वे किया. लेकिन पहले अतिथि के बाद शीघ्र ही अचानक एक बड़ा धमाका के साथ टेबल के नीचे गायब हो गया. घर की औरत, विश्वास है कि यह मेजबान की एक मजाक था, महत्व प्रकरण के लिए नहीं दिया, लेकिन जल्द ही अपने मन बदल गया जब वह शिकार की दर्दनाक अभिव्यक्ति देखा. उसके साथ precipitatasi, फिर नीचे बैठने के लिए दूसरे की मदद करने के लिए समय नहीं था, मेज के पार एक ही किस्मत का सामना करना पड़ा. जबकि दूसरा शिकार, एक तीसरे व्यक्ति से जा रहा है, खुद के बावजूद, वह पहले दो के उदाहरण के बाद, और फिर एक चौथे, पांचवें, आदि ...
पर तालिका के अंत अभी भी रखी गई थी, और गुस्से में आमंत्रित करने से पहले बर्तन, अब मेज पर स्र्काई देखा, परेशान अभी तक नहीं खाया गया, लेकिन परिचारिका सहित मेहमानों, सभी के बिना फिर से और फिर से गिर गया था कविता है कि किसी को कम से कम उन कुर्सियों dispettosissime के एक पर बैठ सकता था. वह मेज के चारों ओर अधिक गोद किया था, उम्मीद है यह नापसंद की बात है, के रूप में व्यक्ति को प्रत्येक कुर्सी बदल जो पर बैठ छोड़ने बंद कर देंगे, और बदले में कुछ नहीं करना था.
ऐसा लग रहा था कि वे गोल और दौर में खेल रहे थे
और अंत में हमेशा सब चला गया नीचे पृथ्वी करने के लिए!! 





Կլոր եւ տուր ... Եվ ցած 'երկիր.
Մի ժամանակ կար, սեղանի ...
(For գթության ... Ոչինչ, հատուկ է, որ նրանք պետք է սկսեն ինչ - որ կերպ!)
շուրջ այս աղյուսակում եղել են աթոռներ, ինչպես նորմալ փայտե ամբիոնների, նկարել սեւ եւ կարմիր եւ սպիտակ զոլերով Կտորի նստավայր էին տեղադրված տակ գործվածքների այն աղբյուրներից, որոնք տեղի են ունեցել այն սերտ այն դարձնել հարմար նստել դրա վրա .
Այդ աթոռներ էին շատ մոտ է այդ սեղանի շուրջ, շատ մարդիկ նստած էին, եւ մենք գտել հարմարավետ. The նայիր ուրախ էր: Հյուրերին entertained միշտ պատրաստակամ է խոսել եւ ուտում իր տանը, շուրջ համաժողովի սեղանի շուրջ:
Սակայն համանախագահները, որոնք իսկապես սկսում տեղավորել մարդկանց: Ամեն անգամ նույն պատմությունը.
Տարբեր մարդիկ եկան, նրանք նստած էին եւ այդպես էլ մնում է: Երբ piling ոտքերը, այլ դառնում է իր կողքին, հետո կանգնեցին, եւ կոչ անելով ետ նիստերը կրկին ու կրկին. Ամբիոնների էին հոգնել է, աղբյուրներ եւ երկաթի արել ոչինչ, բայց ճռռոց, որ կմախք սկսեցին scucirsi եւ բոլոր նրանց iniziahttp :/ / translate.google.it / # submitvano զգալ aches հետո շատ հյուրերին:
Որոնք խոսում են երկարությամբ իրար հետ, խնդրելով խորհուրդ է սեղանին, իսկ աթոռներ եւ այլ կահույք, մի օր էլ որոշեց, որ իրենք չէին թողնում, որ մարդիկ նստում.
Նույն երեկոյան տանտիրուհի կարեւոր հյուրերին ընթրիքի.
Նրանք ժամանել նշանակված ժամանակ. Մոտենալով աղյուսակը արդեն մտել imbandito. The Lady beckoned նստել, եւ նրանք արել. Սակայն կարճ ժամանակ անց առաջին հյուրի հանկարծ անհետացան սեղանի տակ մի մեծ թրմփալ. The տիկինը տանը, համարելով դա կատակ է հյուրընկալող, չտվեց նշանակություն է դրվագ, բայց շուտով փոշմանել, երբ նա տեսավ ցավոտ արտահայտությունը զոհի. Precipitatasi նրա հետ, չեն ժամանակ նստել կրկին օգնել միմյանց, դիմացի սեղանի տուժել է նույն ճակատագիրը: Թեեւ արդեն երկրորդ տուժողի, մի երրորդ անձ, չնայած ինքն իրեն, նա հետեւել է օրինակ, առաջին երկուսի, իսկ չորրորդ, հինգերորդ եւ այլն ...
Վերջում սեղանին դրված էր, որ կերակուր առաջ steaming ու հրավիրում, հիմա նայեց coldly է սեղանին, չի անհանգստացրել դեռեւս կերել, բայց հյուրեր, այդ թվում նայիր, թե ինչ ընկել է կրկին ու կրկին, առանց Կար հատված է, որ որեւէ մեկը կարող է նստել առնվազն այն աթոռներ dispettosissime. Նա արել ավելի շատ ԼԱՊՄ սեղանի շուրջ հուսալով, որ դա ընդամենը մի հարց է դուր չեն գալիս, օրինակ, փոխելով այն անձին, յուրաքանչյուր նախագահ պետք է դադարեցնել հրաժարվելու, ովքեր նստած են, եւ փոխարենը ոչինչ անել.
Թվում էր, նրանք խաղում րդ տուրում եւ կլոր
եւ վերջում միշտ էլ գնացել են բոլոր իջնում ​​երկրի վրա.





Dəyirmi və dəyirmi ... Və bütün YER üçün "aşağı!
Bir zamanda bir masa var idi ...
(Sədəqə üçün! Heç xüsusi onlar birtəhər başlamaq lazımdır ki,!)
Bu masa ətrafında var stul, normal taxta stul kimi idi qara və qırmızı və ağ zolaqlı parça olan oturacaq çəkilmiş, o, sıx bu barədə oturmaq üçün rahat keçirilmişdir ki, bulaqların parça altında yerləşdirilib .
Həmin həmsədrlər ki, masa ətrafında bir çox idi, bir çox insanlar oturan və biz rahat aşkar etmişdir. Bu hostes xoşbəxt idi: qonaqlar həmişə konfrans masa ətrafında, öz evində danışmaq və yemək istəyən oyuncaq edilmişdir.
Hər dəfə eyni hekayə Lakin həmsədrləri həqiqətən insanların yerləşdirilməsi üçün başlanğıc idi.
Müxtəlif insanlar gəlib, onlar oturdu və hələ heç olunub: svay ayaqlar başqa onun yan Yandırıldıqda, sonra ayağa qalxdı və Tekrar tekrar sessiyaları geri zəng. Sədrlərinin yorğun idi, dəmir bulaqlar ancaq creak idi, bu parça scucirsi başladı və bütün iniziahttp :/ / translate.google.it / # submitvano çox qonaqlar sonra ağrıları hiss.
Masaya məsləhət soran bir-biri ilə Nəhayət danışıq edən həmsədrlər və digər mebel, bir gün onlar, insanların oturmaq edək ki, qərara almışdır.
Həmin axşam isə mülkədar nahar üçün mühüm qonaqlar idi.
Onlar təyin olunmuş vaxt gəldilər. Onlar masa yaxınlaşaraq artıq imbandito daxil olmuşdur. The lady aşağı oturmaq üçün beckoned və onlar idi. Lakin qısa ilk qonaq sonra birdən-birə böyük bir tappıltı ilə masa altında yox. Bu ana bir zarafat idi mö'min evin xanımı, bu epizod əhəmiyyət verir, amma o, zərər çəkmiş şəxsin, şiddətli ifadə gördükdə tezliklə onun deðiþtirdim etməyib. Onunla Precipitatasi, başqa bir kömək daha aşağı oturmaq vaxt yox idi, cədvəldə eyni taleyi vermişdir. Ikinci qurbanı, üçüncü şəxsin davam edərkən, özü baxmayaraq, o, ilk iki nümunə sonra, sonra, beşinci, dördüncü və s. ...
Cədvəlin sonunda hələ qoyulmuşdur ki, buxar və dəvət əvvəl yeməklər, indi yüzünden sıkıntı çekmeyecek hələ yeyilmiş edilmişdir üçün deyil, masa soyuq görünürdü, ancaq hostes o cümlədən qonaqları, bütün olmadan təkrar düşmüşdür kimsə o həmsədrləri dispettosissime ən azı bir oturmaq bilər ki ayə var idi. O, heç bir şey etmək əvəzinə yalnız bir cür üzərində oturdu edənlər düşmə dayandırmaq ki, şəxs, hər bir kafedra dəyişən kimi deyə üzrə məsələ və idi ümid masa ətrafında daha ətəklərinin işlər idi.
Onlar dəyirmi və mərhələsində oynayan görünürdü
və sonunda həmişə yer üzündə bütün düşdü!






მრგვალი და მრგვალი ... და ყველა ქვემოთ "დედამიწაზე!
ერთ დროს იყო მაგიდა ...
(For საქველმოქმედო! არაფერი განსაკუთრებული არ არის, რომ უნდა დაიწყოს რატომღაც!)
გარშემო მაგიდა იყო სკამები, ისევე როგორც ჩვეულებრივი ხის სკამები, შეღებილი შავი და ადგილი წითელ და თეთრ ზოლიანი ქსოვილი, იყო მოქცეული ქსოვილს წყაროები, რომ გაიმართა მას მჭიდრო, რათა ის კომფორტული ზის იგი .
იმ სკამები იყო ბევრი ირგვლივ, რომ მაგიდა, ძალიან ბევრი ადამიანი ისხდნენ და ჩვენ ი კომფორტული. დიასახლისი იყო ბედნიერი: სტუმრებს ყოველთვის სურვილი გაიგო და ჭამა საკუთარ სახლში, გარშემო მაგიდის გარშემო.
მაგრამ სკამები მართლაც დაწყებული გადაიდგა ადამიანები: ყველა დროის იმავე ამბავს.
სხვადასხვა ადამიანი მოვიდა, ისინი ისხდნენ და არასოდეს მაინც: როდესაც piling ფეხები, მეორე ჩართული თავის მხრივ, შემდეგ წამოდგა და მოუწოდებს უკან სხდომები უსასრულოდ. სკამები იყო დაღლილი, წყაროები რკინის არაფერი მაგრამ creak, ქსოვილის დაიწყო scucirsi და ყველა მათი iniziahttp :/ / translate.google.it / # submitvano თავს მტკივა შემდეგ ძალიან ბევრი სტუმარი.
მიუხედავად იმისა, რომ ლაპარაკობენ ზე სიგრძე ერთმანეთს, ითხოვს რჩევა მაგიდასთან, სკამები და სხვა ავეჯი, ერთ დღეს მათ გადაწყვიტეს, რომ არ დავუშვებთ სახალხო ჯდომა.
იმავე საღამოს landlady ჰქონდა მნიშვნელოვან სტუმრებს ვახშამი.
ისინი მივიდნენ დანიშნულ დროს. როგორც მიუახლოვდა მაგიდა უკვე შევიდა imbandito. ლედი beckoned უნდა დასხდნენ და მათ ეს გააკეთეს. მაგრამ მას შემდეგ, რაც პირველი სასტუმრო მოულოდნელად გაქრა მაგიდის ქვეშ დიდი thud. ქალბატონის სახლის და განაცხადა, რომ ეს იყო ხუმრობა მასპინძელი არ მისცეს მნიშვნელობა ეპიზოდი, მაგრამ მალევე გადაიფიქრა, როცა დაინახა, მტკივნეული გამოხატვის მსხვერპლი. Precipitatasi მას არ აქვს დრო, რომ დასხდნენ ერთხელ, რათა დაეხმაროს სხვა, მაგიდის გასწვრივ განიცადა იგივე ბედი. მიუხედავად იმისა, რომ აპირებს მეორე მსხვერპლი, მესამე პირი, მიუხედავად იმისა, თვითონ, მას შემდეგ, მაგალითად პირველი ორი და შემდეგ მეოთხე, მეხუთე და ა.შ. ...
ბოლოს მაგიდის მაინც დაედო, ჭურჭელი, სანამ steaming და იწვევს, ახლა ჩანდა ცივად ხვდება საქმროს მაგიდასთან, არ აწუხებს ჯერჯერობით შეჭამეს, მაგრამ სტუმრებს, მათ შორის, დიასახლისი, რომ ყველა დაეცა ისევ და ისევ გარეშე იყო ლექსი, რომ ვინმე შეიძლება ზის მინიმუმ ერთი იმ სკამები dispettosissime. მან მეტის გაკეთება წრე მაგიდასთან იმ იმედით, რომ ეს იყო მხოლოდ და ანტიპათიას, როგორიცაა შეცვლის პირი ყოველ თავმჯდომარე, შეწყვიტონ ჩაშვების, ვინც იჯდა, და სანაცვლოდ არაფერს.
როგორც ჩანს ისინი თამაშობენ რაუნდი და მრგვალი
და ბოლოს ყოველთვის წავიდა ყველა Down to Earth!





돌고 ... 그리고이 모든 흙으로 돌아가라 '다운!
한 번에 테이블이있었습니다 ...
(자선 모금! 아무것도 특별한들은 어떻게든 시작한다는 것입니다!)
이 테이블 주위에 의자는 정상적인 나무 의자와 같이 있었다 검정색과 빨간색과 흰색 줄무늬 천으로의 좌석과 색칠, 그것이 꽉 그것에 앉아서하는 것이 편안하게 개최 온천의 구조하에 놓여 있었다 .
그 의자는 그 테이블 주변에 많이 있었다, 많은 사람들이 앉아 있었는데 .. 우​​리는 편안하게 찾을 수 있었다. 종업원이 행복 했어요 : 손님은 항상 회의실의 테이블 주위에 자신의 가정에서 이야기하고 먹을 기꺼이 즐겁게했다.
매번 똑같은 이야기 :하지만 의자 정말 사람들을 수용하기 시작했다.
다른 사람이 와서, 그들은 앉아서 아직도 결코 없었다 : 말뚝에 다리가, 다른가의 측면 켜져있을 때, 그때 일어나서 다시 반복 세션을 다시 호출. 의 자가 피곤했다, 철분 온천은 아무것도하지만, 삐걱거리는 소리도하지 않았소, 패브릭 scucirsi로 시작하며 모든 iniziahttp :/ / translate.google.it / # submitvano 너무 많은 손님 후 아프고을 느낄 수 있습니다.
테이블에 조언을 구하는, 서로 길이에서 말한 먹고, 의자 등의 가구, 언젠간 그들이 사람 앉히지 않는 것이라고 결정했습니다.
그 같은 저녁 여주인 저녁 중요한 손님을했다.
그들은 정해진 시간에 도착했다. 그들이 테이블을 접근으로서 이미 imbandito를 입력했습니다. 아줌마가 앉으 beckoned 그들은 발표했습니다. 그러나 곧 첫 손님 후 갑자기 큰 것 보단 나을 테니까요와 테이블 밑으로 사라졌습니다. 그것이 호스트의 농담이라고 믿고 안주인은 에피소드에 중요성을주고 있지만, 범인이 피해자의 고통스런 표정을봤을 때 바로 마음을 변경되지 않았습니다. 그와 Precipitatasi 다른 도움을 다시 앉을 시간이 없었 테이블을 가로질러 같은 운명을 입었다. 두 번째 피해자인 제삼자로부터가는 동안, 자신에도 불구하고, 그는 처음 두의 예제를 따라하고, 다섯 번째, 네번째 등 ...
테이블의 끝 부분이 여전히 마련되었다에서는 김이 및 초대 전에 요리, 지금은 귀찮게 아직 식사도되지 않았 으면, 테이블에 쌀쌀맞게 보였지만, 종업원을 포함한 손님은, 모든 않고 또 한번, 또 한번 무너졌다 누군가가 그 의자에 dispettosissime 중 적어도 하나에 앉을 수있다는 구절이 있었다. 그는 그것이 아무것도하지 않고 단지 등에 앉아 사람들을 놓아 중지 것이 사람에게 각각의 의자를 변경하는 등의 싫다의 문제, 그리고 바랬어요 테이블 주위에 더 많은 바퀴를 완료했다.
그것은 그들이 라운드와 라운드에서 놀고 있는것 같았다
결국에는 항상 지구에 모두 추락!






Кръгла и кръг ... И всичко надолу "на Земята!
По едно време имаше маса ...
(За благотворителност! Нищо особено е, че те трябва да започнат по някакъв начин!)
Около тази таблица са столове, като нормални дървени столове, боядисани в черно и с седалката в бели и червени ивици плат, са поставени под тъканта на изворите, които държаха здраво, за да го правят удобен да се седне на него .
Тези столове са много около тази маса, много хора седяха и бяхме открили удобно. Домакинята е щастлив: гостите бяха забавлявани винаги готови да говорят и да яде в дома си, около заседателната маса.
Но столовете наистина започва да се настанят хора: Всеки път една и съща история.
Различните хора са дошли, те седяха и никога не са били още: Когато трупат краката, друг е обърната настрани, а след това се изправи и призова сесията отново и отново. Столовете са уморени, пружини от желязо не са направили нищо, но скърцат, материята започва да scucirsi и всички на тяхната iniziahttp :/ / translate.google.it / # submitvano да се чувстват болки, след като твърде много гости.
След като се говори надълго и нашироко една с друга, питайки съвет на масата, столове и други мебели, един ден те решиха, че не ще позволи на хората да седнат.
Същата вечер на хазяйката имаше важни гости за вечеря.
Те са пристигнали в определеното време. Тъй като те вече се приближи до масата влезе imbandito. Дамата кимва да седнем и те го направиха. Но скоро след първия гост изведнъж изчезна под масата с голяма тупване. Дамата на къщите, вярвайки, че това е шега на приемащата, не даде значение на епизод, но скоро променил мнението си, когато видя болезнен израз на жертвата. Precipitatasi с него, не са имали време да седне отново, за да помогне на друго, през масата, понесени същата съдба. Докато от втората жертва, трето лице, независимо от себе си, той последва примера на първите две, а след това и четвърто, пето, и т.н. ...
В края на таблицата е все още, чиниите преди пара и покани, сега погледна студено на масата, а не да се занимава все още не е ял, но на гостите, включително и домакинята, всички паднаха отново и отново, без да Имаше стих, че някой може да седне на най-малко един от тези столове dispettosissime. Той е направил повече обиколки около масата с надеждата, че това е само въпрос на неприязън, като например промяна на лицето, всеки стол ще спре отпадането на тези, който седеше на, и вместо това да не правиш нищо.
Изглеждаше, че те са играли в кръг и кръг
и в крайна сметка винаги отиваше всичко на земята!!





Rotund şi rotund ... Şi tot în jos pe pământ!
La un moment dat a existat o masă ...
(Pentru caritate este nimic special! Că acestea ar trebui să înceapă într-un fel!)
în jurul valorii de acest tabel nu au scaune, cum ar fi scaune normale de lemn, vopsită în negru şi cu sediul în pânză dungi rosu si alb, au fost plasate sub tesatura din izvoarele pe care a considerat că este bine să-l facă să stea confortabil pe ea .
Aceste scaune au fost o mulţime în jurul valorii de acel tabel, mulţi oameni s-au aşezat şi am găsit confortabil. Gazda a fost fericit: oaspeţii au fost distraţi întotdeauna dispuşi să vorbească şi să mănânce la el acasă, în jurul mesei de conferinţe.
Dar scaune au fost într-adevăr de plecare pentru a găzdui oameni: de fiecare dată aceeaşi poveste.
Cele persoane diferite au venit, au stat şi încă nu au fost niciodata: Când picioarele foraj, o alta este pornit pe partea sa, apoi sa ridicat în picioare şi spate de asteptare sesiuni de peste si peste din nou. Scaunele au fost obosit, izvoarele de fier nu a făcut nimic, dar scîrţîit, materialul a început să scucirsi şi toată iniziahttp :/ / translate.google.it / # submitvano să simtă dureri după oaspeţii prea multe.
După ce a vorbit la o lungime cu altul, cerând sfaturi de la masa, scaunele şi alte mobilier, cu o zi au decis că nu ar lasa oamenii sa stea.
În aceeaşi seară gazda a avut oaspeţi importanţi pentru cină.
Ei au ajuns la ora stabilita. Ca s-au apropiat de masă a intrat deja imbandito. Lady făcut semn să stau jos şi au făcut. Dar, la scurt timp după primul invitat a dispărut subit, sub masă, cu o bufnitură mare. Doamna a casei, crezand ca a fost o glumă de gazdă, nu a dat importanţă la episod, dar a schimbat în curând mintea lui când a văzut expresia dureroasa a victimei. Precipitatasi cu el, nu au avut timp să se aşeze din nou, pentru a ajuta la altul, în tabelul de suferit aceeaşi soartă. În timp ce merge de la a doua victimă, o terţă persoană, în ciuda de sine, el a urmat exemplul de primele două, şi apoi, etc patra, a cincea, ...
La sfârşitul tabelului a fost încă stabilită, de feluri de mâncare înainte de abur şi invitarea, acum privit cu răceală de la masă, de a nu fi deranjat a fost încă consumate, dar oaspeţii, inclusiv gazda, au căzut toţi din nou şi din nou, fără Nu a fost verset că cineva ar putea sta pe cel puţin unul dintre cei dispettosissime scaune. El a făcut mai multe ture în jurul mesei, sperand ca a fost doar o chestiune de antipatie, cum ar fi modificarea persoanei fiecare scaun ar opri in scadere pe cei care şedea pe, şi în loc să facă nimic.
Se părea că ei jucau în Runda şi rotund
şi în final a fost întotdeauna tot cu picioarele pe pamant!





Pande zote na pande zote ... Na wote chini 'duniani!
Kwa wakati mmoja kulikuwa na meza ya ...
(Kwa upendo Hakuna maalum! Ni kwamba ni lazima kuanza kwa namna fulani!)
karibu na meza huu kulikuwa na viti, viti kama kawaida ya mbao, imepakwa rangi nyeusi na kwa kiti katika nguo nyekundu na nyeupe striped, waliwekwa chini ya kitambaa cha chemchem kwamba uliofanyika ni tight kufanya ni starehe kukaa juu yake .
Wale viti na mengi karibu na meza kwamba, watu wengi walikuwa wamekaa na tulikuta starehe. mhudumu alikuwa na furaha: wageni walikuwa kuwakaribisha daima tayari kuzungumza na ale nyumbani kwake, karibu na meza mkutano huo.
Lakini viti kweli mapya ya kubeba watu: kila wakati hadithi hiyo hiyo.
watu tofauti walipofika, walikuwa mezani kamwe hawakuwa bado: Wakati miguu piling, mwingine ni akageuka upande wake, alisimama na kumtaka nyuma vikao vya juu na juu tena. viti walikuwa wamechoshwa, chemchem ya chuma hawakufanya kitu lakini creak, kitambaa alianza scucirsi na wote :/ / translate.google.it / # zao submitvano iniziahttp kujisikia kuumwa baada ya wageni wengi mno.
Baada ya kusema kwa kirefu na wengine, kuomba ushauri katika meza, viti na samani nyingine, siku moja waliamua kwamba hakuwacha watu kukaa.
Jioni ile ile landlady alikuwa na wageni muhimu kwa ajili ya chakula cha jioni.
Walifika katika muda uliopangwa. Wakikaribia meza tayari aliingia imbandito. lady anawapa ishara kwa kukaa chini na walivyofanya. Lakini muda mfupi baada ya mgeni kwanza kutoweka ghafla chini ya meza na thud kubwa. mwanamke wa nyumba, kwa kuamini ilikuwa ni utani wa jeshi, hakutoa umuhimu kwa sehemu, lakini hivi karibuni alibadilisha mawazo yake alipoona kujieleza chungu ya mhasiriwa. Precipitatasi pamoja naye, hakuwa na muda wa kukaa chini tena kwa msaada mwingine, katika meza ya mateso hatima hiyo hiyo. Wakati kwenda kutoka mwathirika wa pili, mtu wa tatu, licha ya yeye mwenyewe, alifuata mfano wa mbili ya kwanza, na kisha nk nne, ya tano, ...
Wakati wa mwisho wa meza alikuwa bado amelala, sahani kabla ya kuanika na kuwakaribisha, sasa inaonekana coldly mezani, si kwa kuwa bothered bado kuliwa, lakini wageni, ikiwa ni pamoja na mhudumu, wamekwisha anguka wote tena na tena bila kulikuwa na aya kwamba mtu anaweza kukaa kwenye angalau mmoja wa wale dispettosissime viti. Yesu alikuwa amefanya laps zaidi karibu na meza matumaini ilikuwa ni suala la chuki, kama vile kila mtu kubadilisha mwenyekiti bila kuacha kuacha wale walioketi juu, na badala yake kufanya chochote.
Ilionekana walikuwa wanacheza kwenye Round na pande zote
na mwisho daima akaenda wote chini duniani!




جولة وجولة ... وجميع أسفل 'الى الارض!
في وقت واحد كان هناك جدول ...
(للحصول على الصدقة! لا شيء خاص هو أنها يجب أن تبدأ بطريقة ما!)
حول هذه الطاولة كانت هناك كراسي، مثل الكراسي الخشبية العادية، ومطلية باللون الأسود مع مقعد في قطعة قماش مخطط الحمراء والبيضاء، ووضعت تحت النسيج من الينابيع التي عقدت مشددة لجعله مريحا للجلوس عليها في .
وهذه الكراسي كانت هناك الكثير حول هذا الجدول، كثير من الناس الجلوس ونحن قد وجدت مريح. كانت مضيفة سعيد: تم مطلقا الضيوف دائما على استعداد لاجراء محادثات وتناول الطعام في منزله، حول طاولة المؤتمر.
لكن الرؤساء بدءا حقا لاستيعاب الناس: في كل مرة نفس القصة.
الشعب المختلفة جاء، جلسا وكان لا يزال أبدا: عندما تتراكم في الساقين، يتم تشغيل آخر على جانبها، وقفت بعد ذلك وتدعو مرة أخرى الدورات مرارا وتكرارا. وبدأ النسيج قد سئم من الكراسي، والينابيع من الحديد لم يفعل شيئا لكن صرير، إلى scucirsi وكل ما لديهم iniziahttp :/ / translate.google.it / # submitvano أن يشعر الأوجاع بعد العديد من الضيوف أيضا.
وبعد أن تحدثت مطولا مع بعضها البعض، وطلب المشورة في الجدول، والكراسي وقطع الأثاث الأخرى، في يوم من الأيام قرروا أنهم لن ندع الناس الجلوس.
في ذلك المساء نفسه كان لصاحبة الضيوف مهم لتناول العشاء.
وصلوا في الوقت المحدد. بينما كانت تقترب من جدول دخلت بالفعل imbandito. سنحت للسيدة أن نجلس وفعلوا ذلك. لكن بعد وقت قصير من أول ضيف اختفى فجأة من تحت الطاولة مع دوي كبير. فإن سيدة المنزل، واعتبرت انها كانت مزحة من المضيف، لا يعطي أهمية للحادثة، ولكن سرعان ما تغير رأيه عندما رأى تعبير مؤلم للضحية. Precipitatasi معه، لم يكن لديهم الوقت للجلوس مرة أخرى لمساعدة آخر، عبر الطاولة عانى من نفس المصير. بينما يذهب من الضحية الثانية، شخص ثالث، على الرغم من نفسه، ثم انه على سبيل المثال من الأولين، وبعد ذلك إلخ الرابع والخامس، ...
في ما زال وضعت في نهاية الجدول، أطباق قبل تبخير ودعوة، بدا الآن ببرود على الطاولة، وليس لتكون ازعجت حتى الآن تم تناولها، ولكن الضيوف، بما في ذلك مضيفة، قد سقط جميع مرارا وتكرارا من دون كان هناك شخص ما يمكن أن الآية التي تجلس على ما لا يقل عن واحد من تلك dispettosissime الكراسي. وقال انه بذل المزيد من الجهود لفات حول الطاولة على أمل أنها مجرد مسألة لا يروق لك، مثل تغيير شخص كل كرسي ستتوقف عن إسقاط أولئك الذين يجلسون على، وبدلا من أن تفعل شيئا.
يبدو أنهم كانوا يلعبون في جولة وجولة
وفي النهاية ذهب دائما عن العودة إلى الأرض!






Rundt og rundt ... Og hele ned "To Earth!
På et tidspunkt var der et bord ...
(For velgørenhed! Noget særligt er, at de skulle begynde en eller anden måde!)
omkring dette bord var der stole, som normale træstole, malet sort og med sæde i rødt og hvidt stribet stof, blev placeret under stoffet af de fjedre, der holdt det stramt for at gøre det behageligt at sidde på det .
Disse stole var en masse omkring det bord, blev mange mennesker, der sidder, og vi havde fundet behageligt. Værtinden var glad: gæster blev underholdt altid villige til at tale og spise i sit hjem, omkring konferencebordet.
Men stolene var virkelig begyndt at rumme mennesker: Hver gang den samme historie.
De forskellige mennesker kom, sad de og var aldrig stadig: Når hober benene, er en anden tændt sin side, så stod op og ringe tilbage sessioner igen og igen. Stolene var trætte, fjedrene af jern gjorde intet, men knirke, stoffet begyndte at scucirsi og alle deres iniziahttp :/ / translate.google.it / # submitvano til at føle ømhed efter alt for mange gæster.
Efter at have talt længe med hinanden, spørger rådgivning på bordet, de stole og andre møbler, en dag besluttede de, at de ikke ville lade folk sidde.
Samme aften værtinden havde vigtige gæster til middag.
De ankom til den aftalte tid. Da de nærmede sig bordet allerede indgået imbandito. Damen vinkede til at sidde ned, og de gjorde. Men kort tid efter den første gæst pludselig forsvandt under bordet med en stor bump. Damen i huset, tro det var en joke af værten, gav ikke betydning for episoden, men snart ændrede sin mening, da han så den smertefulde udtryk for offeret. Precipitatasi med ham, havde ikke tid til at sidde ned igen for at hjælpe en anden, på tværs af bordet lidt samme skæbne. Mens der går fra det andet offer, en tredje person, på trods af sig selv, fulgte han eksemplet med de to første, og derefter en fjerde, femte, etc. ...
I slutningen af ​​tabellen stadig var lagt, retter før dampende og indbydende, nu så koldt ved bordet, ikke at blive generet endnu ikke spist, men gæsterne, herunder værtinde, var alle faldet igen og igen uden Der var vers, at nogen kunne sidde på mindst en af ​​dem, stole dispettosissime. Han havde gjort flere omgange rundt om bordet, håber det var bare et spørgsmål om modvilje, såsom at ændre den person, hver stol ville stoppe droppe dem, der sad på, og i stedet gøre noget.
Det syntes de spillede i rundt og rundt
og i sidste ende altid gik alle ned på jorden!